Как славянская письменность стала объектом геополитики
24 мая Россия, как и многие другие страны, отметит день славянской письменности и культуры. К этому празднику приурочены научные конференции, фольклорные фестивали, концерты, праздничные шествия, другие яркие литературные, поэтические, художественные и исторические мероприятия. Значимость этого праздника в многонациональной России год от года не падает, а наоборот, растет. Почему же создание славянской письменности, произошедшее 1157 лет назад, в IX веке, считается такой важной исторической и культурной вехой?
Происходит это потому, что собственная письменность – это важное условие формирования нации. Это признак самоидентификации народа и знак того, что нация осознает себя единой и отличной от других племен и народов.
В случае с Китаем семь местных диалектов, на которых говорили и говорят провинции страны, настолько отличались друг от друга по фонетике, лексике и грамматике, что жители разных районов могли даже не понимать друг друга. Поэтому конституционно было закреплено использование созданного в 50-х годах прошлого века государственного национального языка «путунхуа» (общепонятный язык), основанного на пекинском диалекте. Кстати, письменный иероглифический китайский язык исторически был намного более единым, чем устный (опять общая письменность!). Он действительно с древних времен обеспечивал культурное и лингвистическое единство Китая.
Фото: ТАСС/ Коротаев Артем
Единый народ – единый язык. В особенности – письменный язык. Это важнейшее средство коммуникации для управления большими территориями. На общем для всех народов языке ведется государственная документация, создаются литературные произведения, на нем говорят армия и государственные служащие, это язык образования, культуры и научных исследований.
«Без сомнения, ориентация на ту или иную письменность всегда связана с глубинной исторической культурой всякого народа. То, как народ сохраняет свою культуру в виде письменности и литературы, имеет огромное значение для духовного состояния нации, общества и каждого человека», – сказал корреспонденту «МИР 24» доктор филологических наук, профессор риторики и культуры речи Владимир Аннушкин.
Кириллица и политика
Ты можешь сколько угодно говорить на местных диалектах или субкультурных сленгах. Это может как-то оцениваться культурологами и филологами. Но политически значимым в современном мире является язык, на котором говорят СМИ и государственные институты, на котором ведется деловая переписка и осуществляется управление процессами высокотехнологичных производств.
Интересно, что в последние десятилетия западные политики и ученые развернули настоящую войну с кириллицей. Главной идеей стало утверждение, что славянский алфавит мешает продвижению ценностей «цивилизованного мира». Целый ряд стран и народов под натиском глобализации по политическим соображениям отказались от использования кириллицы и перешли на латиницу, отказавшись тем самым и от своих корней.
Ежегодно в мае наблюдается волнообразный рост публикаций в СМИ, направленных на пересмотр истории, внедрение сомнений в пользе, которую принесла народу славянская письменность.
В те времена как лингвистическое оружие католичества использовалась глаголица – там, где шло наступление на православие. А когда потребность в глаголице отпала, она оказалась легко заменена на латиницу. Не утихают филолого-политические споры и теперь.
«Даже если происходит изменение орфографии и пунктуации, то это всегда связано с новым духовно-идеологическим состоянием общества, – говорит Владимир Аннушкин. – Поэтому надо уметь сохранять классическую культуру, как это умеют делать, например, англосаксонские народы. В Англии орфография не меняется веками. Там даже есть пословица «Пишут «Манчестер», а произносят «Ливерпуль». Но это нисколько не мешает им продолжать осваивать свою письменность. Точно также и мы могли бы осваивать древне-славянский язык, но мы имеем тенденцию всегда добиваться упрощения и оптимизации своей письменности. Насколько это хорошо – сказать трудно, так устроен наш менталитет. Но лучше этого не делать, ориентироваться на классику и уметь прочитать и церковнославянские тексты. Чтобы почувствовать эстетическое удовольствие от наблюдения написания славянскими буквами – как в рисунке, так и в понимание смысла того, что написано. Поэтому мы, конечно, должны хранить нашу культуру и осваивать древнерусские тексты. Они необыкновенно хороши и вполне понятны для современного человека. Особенно те, которые нам близки по их духовному содержанию. Есть множество текстов, которые можно читать с эстрады, и которые показывают как прекрасен наш язык, выражающий все наши добрые мысли и чувствования».
Как создавалась славянская письменность
Сегодня чествуют святых Кирилла и Мефодия, создателей славянской письменности. Именно им мы обязаны тем поистине гигантским рывком, который некогда совершила славянская культура благодаря обретению собственного алфавита. До этого у славян был только устный язык, а церковные труды – средоточие культуры того времени – были на греческом. Византийские монахи Кирилл и Мефодий переделали греческий алфавит, адаптировали его под звуковую систему славянского языка, и перевели Евангелие.
Случилось это так: в начале 860-х годов. У славян в те времена был только устный язык, а церковные труды – средоточие культуры того времени – были написаны на латыни и на византийском греческом. Тогда князь Ростислав, правитель славянского государства Моравии, существовавшего на территории современных Чехии и Словакии, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой прислать ученых мужей, миссионеров, владеющих славянским языком.
Тогда император Михаилу III повелел создать славянский алфавит для перевода Евангелия. Выполнить эту масштабную задачу поручили Кириллу, патриаршему библиотекарю, который преподавал философию в Константинопольском университете – первом европейском университете. А он в свою очередь позвал на помощь своего старшего брата, монаха Мефодия. Историки считают, что братья были булгарами. Византийский город Солунь, где они родились, (теперь это Салоники, Греция) входил в состав славянской (болгарской) территории, и был двуязычным городом, в котором благополучно сосуществовали греческий и славянский языки.
Братья вместе создали славянскую азбуку, а затем перевели на славянский язык и записали Евангелие, проповеди, апостольские послания и богослужебные тексты. В 863 году они прибыли на территорию Моравии, где занялись просвещением славян и обучению их письменности. Они усердно готовили будущих учителей и преемников, основывали новые церкви и школы. Они стали, фактически, первоучителями всех славянских народов, придавшими колоссальный импульс развитию всей славянской культуры. И воспитали множество учеников, славянских богословов и просветителей, продолживших их дело.
Святые Кирилл и Мефодий (икона XVIII—XIX веков)
Почему в этот день заканчивается учебный год
Празднование дня памяти святых Кирилла и Мефодия сначала было принято только в Болгарии, где начиная с ХII века отмечали «День солунских братьев» (так именовали просветителей). С 1901 года день памяти святых Кирилла и Мефодия стал отмечаться и в России. Праздник был введен по указанию Святейшего Синода Русской Православной Церкви. Причем отмечался он очень широко: служились торжественные молебны и проводились праздничные концерты и вечера. В этот день во многих школах России заканчивались учебные занятия и начинались каникулы. Эта традиция сохранилась и по сей день. Сейчас последние школьные звонки звонят также вблизи этой даты.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции