В финском языке есть слово «сису» (ударение на первый слог). Перевести его почти невозможно. Каждый вкладывает свое значение. Для кого-то «сису» — это воля, для кого-то — сила, некоторые считают, что «сису» означает упорство. И все без исключения финны уверены, «сису» — национальная черта характера, без которой на севере не выжить.
Финские названия в Санкт-Петербурге
Парголово – поселок в черте Санкт-Петербурга, но жизнь течет здесь совсем не так, как в северной столице, а размеренно и спокойно. Предки современных финнов селились в этих местах еще 500 лет назад. Сохранились здесь и старинные финские дома, а местное озеро петербуржцы до сих пор называют «финским». Существует несколько версий происхождения названия поселка.
«Кто-то считает, что Парголово – интерпретация финского слова «пергана». Но судя по переписным книгам, это место изначально называлось Паркола или Паркала, смотря кто писал. Скорее всего, это название происходит от имени владельца хутора, от которого произошло все остальное поселение. Со временем к слову присоединили суффикс «во», – рассказывает режиссер Айна Яккола.
Для Айны Яккола поселок Парголово — часть семейной истории. Через него проходит железная дорога, на которой работал ее прадед – Николай Яккола. Здание вокзала проектировал тоже финн – архитектор Бруно Фердинанд Гранхольм. Он, кстати, привнес в архитектуру пригородов Петербурга стиль «национальный романтизм».
«Этот стиль еще называют «северный модерн, – говорит Айна Яккола. — У зданий круглые, как будто бы боевые, башни. Как у шведских средневековых замков. Этот вокзал тоже похож на маленький замок».
Айна с детства знает и историею своей семьи, и народные финские танцы и песни. Их часто напевала бабушка. Повзрослев, девушка окончила режиссерский факультет, а потом организовала фольклорный танцевальный коллектив «Перерелейки», что значит «Хоровод».
«Моя бабушка когда увидела это, сказала «ну, точно, как у нас в деревне плясали, – говорит Айна Яккола. — Ей это было очень важно. Это объединение своей семьи. Может, кто-то не имеет отношение к ингерманландской культуре, но смотрит и думает: а интересно, что было в моей семье?».
Финский двор в северной столице
Когда 13 лет назад Сани Контула-Вебб ехала учиться в Россию – тоже повторяла про себя – «сису».
Отец Сани – финн, мать – русская. Она часто привозила дочку к бабушке с дедушкой. Поэтому когда встал вопрос о высшем образовании, Сани решила поступать в петербургскую Академию художеств. «Я изучала и продолжаю изучать творчество финских художников, которые были связаны с Россией и которые учились в Академии художеств, приезжали сюда работать, которые здесь построили карьеру», – рассказывает она. Сегодня Сани Контула-Вебб руководит Институтом Финляндии. Это учреждение укрепляет культурные связи между финским городами и Санкт-Петербургом.
Из окна кабинета Сани видна лютеранская церковь святой Марии. Открыта она была в 1805 году. Финны называют ее еще «церковь Ингрии».
«История церкви святой Марии начинается с того, что императрица Анна Иоанновна подарила финско-шведской диаспоре в центре столицы кусок земли», – рассказывает Сани Контула-Вебб.
При советской власти церковь закрыли, а ее здание отдали под общежитие. Возродили храм только в начале 2000-х, на пожертвования. В 2010 из Финляндии привезли орган для него.
Рецепт финской колбасы
Сегодня в Санкт-Петербурге живет и работает около 1000 граждан Финляндии. Илари Хююрюнен – руководитель крупной компании. Несмотря на плотный график, утро он всегда начинает с северной или, как ее еще называют, скандинавской ходьбы. Именно финны сделали популярным в Санкт-Петербурге этот вид физической культуры.
Горы сворачивать Илари приходится ежедневно. Предприятие, которым он руководит, выпускает более 300 наименований продукции – от докторской колбасы до салями. Любовь россиян к финской колбасе началась в далеких 80-х. Когда к праздникам на прилавках стал появляться финский сервелат. Он был дефицитом.
В Советском Союзе к Олимпиаде выпустили так называемый сорт колбасы «финский сервелат», похожий по рецепту на финскую салями. Современную рецептуру приходится «подстраивать» под вкусы петербуржцев. Русские любят более кислые продукты, чем финны. «Разница, пожалуй, в этом, – говорит Илари Хююрюнен. – А так, много общего между финской и русской кухнями. В наших странах едят маринованные огурчики, финны также любят борщ».
Когда пять лет назад босс предложил Илари продолжить карьеру в Санкт-Петербурге, он с радостью согласился. Корпоративные принципы компании – комбинация сильных сторон финнов и русских. Получается отличная продукция.
Пикник по-фински
У наших северных соседей принято собираться на пикник большой компанией – вкусно поесть, поговорить о делах и послушать музыку. В Петербурге его устраивают уже несколько лет подряд. Присутствие баяниста на пикнике –непременное условие.
За одним столом, поставленным прямо во дворе-колодце, сидят дипломаты, бизнесмены и просто горожане. Петербургские финны надеются, что пикник по-фински скоро станет еще одной традицией культурной столицы России.
Фото: МТРК «Мир»