on air preview
Прямой эфир
ОБЩЕСТВО

«Самая святая работа в мире»: как живут учителя-иностранцы в России и что думают о российских студентах?

Россия 26/10/2023 — 12:06

Указом президента России Владимира Путина 2023 год в нашей стране объявлен Годом педагога и наставника. Основная миссия года – признание особого статуса работников сферы образования, которые становятся для нас не только проводниками в мир знаний, но и внимательными, мудрыми наставниками, готовыми всегда поделиться советом и поддержать.

По данным Росстата, на начало 2023 года в России насчитывалось свыше 2,3 миллиона педагогов, среди которых школьные учителя (более 1,2 миллиона), преподаватели вузов (более 178 тысяч), воспитатели детских садов (более 620 тысяч), преподаватели и мастера среднего профессионального образования (более 154 тысяч), а также педагоги дополнительного образования (более 211 тысяч). На весь этот педагогический состав приходится более 17,7 миллиона школьников и более 4,1 миллиона студентов.

Российские школы и вузы занимают высокие места в рейтингах лучших образовательных учреждений мира. Так, в мировом рейтинге университетов QS МГУ занимает 87-е место из 1500 возможных, а в академическом рейтинге университетов мира ARWU – 150-е место из 1000. Сотни тысяч иностранных школьников и студентов приезжают к нам каждый год, чтобы получить достойное образование. Привлекает иностранцев не только качество, но и доступность обучения. Даже платное образование в нашей стране сравнительно недорогое: год обучения в российском вузе в 2023 году стоит в среднем 184,5 тысячи рублей. Для сравнения: обучение на бакалавриате в США будет стоить порядка 30 тысяч долларов в год (это около 3 миллионов рублей).

Немало в России и зарубежных педагогов: больше всего, конечно, из стран СНГ, но приезжают и совсем издалека – из Китая, Великобритании, США, стран Европы и Латинской Америки. Российское законодательство позволяет иностранным гражданам работать в сфере образования, более того, с каждым годом процесс трудоустройства для них становится все проще. Так, в 2020 году был принят закон об упрощении выдачи российского гражданства иностранным учителям и воспитателям. Теперь чтобы получить российский паспорт, им достаточно всего год проработать в стране по специальности. А учителя из стран ЕАЭС с 2022 года могут работать в России без подтверждения квалификации.

И все же человек, приехавший работать в другую страну, неизбежно сталкивается с трудностями и стрессом, тем более если речь идет о такой сложной и ответственной профессии, как педагог. Как они адаптируются к российской системе образования? Чем наши школы принципиально отличаются от зарубежных? Как найти общий язык со школьниками и студентами, которые говорят и думают на другом языке? Об этом мы решили узнать из первых рук.

«Русский язык сложнее: в китайском нет спряжений и склонений»

В Чувашском государственном университете имени И.Н. Ульянова работают три иностранных педагога, Цзыди Чэнь – один из них. Он преподает китайский язык в Центре дополнительного образования при вузе.

«Я приехал в Россию 12 лет назад, учился в Воронеже, от бакалавра до кандидата на кафедре славянской филологии, – рассказывает Цзыди Чэнь, – занимался ономастикой, только в позапрошлом году защитил кандидатскую работу».

В преподавании он с 2019 года. В Россию Чэнь отправился по совету родных, а затем сам принял решение остаться здесь.

«Учиться в России посоветовали мои родители. По их мнению, Россия – это перспективная страна, и отношения между Россией и Китаем улучшаются из года в год, в дальнейшем обязательно будет много возможностей, связанных с работой. В прошлом году по приглашению моей однокурсницы я приехал в Чебоксары преподавать. Раньше она работала в ЧГУ преподавателем, из-за личной причины ей пришлось вернуться в Китай, поэтому пригласила меня, чтобы я занял ее должность», – говорит педагог.

«Самая святая работа в мире»: как живут учителя-иностранцы в России и что думают о российских студентах?

Население Чебоксар – примерно полмиллиона человек. Для административного центра это относительно небольшой город. Но Чэню это нравится: после мегаполиса, в котором он родился, столица Чувашии кажется ему райским уголком спокойствия и умиротворения.

«Жизнь в России очень спокойная и комфортная, – считает Чэнь. – Я сам родился и вырос в большом городе Чунцин – это город центрального подчинения, население которого насчитывает больше 30 миллионов. Из-за моего характера мне не очень нравятся места, где много людей, поэтому Россия мне подходит».

Сейчас Чэнь преподает в аспирантуре. Найти общий язык с российскими студентами оказалось не трудно: ребята очень старательные и талантливые, уверяет выходец из Поднебесной. Правда, даже самым умелым китайский язык дается нелегко.

«Я считаю, что российские студенты умные, они быстро воспринимают и «переваривают» новые знания. Но некоторые ленятся, – признается Цзыди Чэнь. – Может, китайский язык для них не самый важный предмет, они изучают язык как развлечение, поэтому не так сильно вовлечены в изучение. Но есть и серьезные ребята, правда, таких не так уж и много. Если сравнивать изучение русского и китайского, по-моему, сложнее русский язык, у вас слишком много изменений, а у нас нет спряжений и склонений, легче запоминать. Но китайский чем больше изучаешь, тем сложнее будет дальше».

«Я сказал ученикам: «Зовите меня просто Мухаммедом»

Мухаммедали Сабиров – коллега Цзыди Чэня по университету. Он приехал в Россию из города Дашогуз в Туркменистане, здесь получал высшее образование. В ЧГУ Мухаммедали работает специалистом Управления международной деятельности. Помимо этого, он преподает иностранный язык в школе поселка Кугеси Чебоксарского района Чувашии.

Размышляя о том, где получать высшее образование, Мухаммедали рассматривал Казахстан, Китай и страны Европы. Но в итоге юноша остановил свой выбор на российском вузе.

«Уже в 10 классе я начал искать зарубежные вузы, в которые планировал бы поступать, – рассказывает Мухаммедали Сабиров. – В моем списке были вузы из таких стран мира, как Китай, Чехия, Беларусь, Казахстан. Но когда я учился в 11 классе, в моей школе появился замечательный человек – учитель биологии, который оказался выпускником чувашского вуза. До его появления я и не знал, что существует такая республика, как Чувашия. Часто на переменах и после уроков мой учитель рассказывал про республику, столицу – город Чебоксары, про чувашей. Таким образом у меня появился интерес к этому городу».

«Самая святая работа в мире»: как живут учителя-иностранцы в России и что думают о российских студентах?

Окончив школу в Дашогузе, Мухаммедали тут же подал документы на поступление в ЧГУ имени И.Н. Ульянова. «С первого дня пребывания в Чувашии я чувствовал себя как дома, – признается Сабиров. – У меня было чувство, что я уже раньше жил в этих краях, и этому способствовали люди вокруг – они все были добрыми и отзывчивыми. Особенно преподаватели нашего вуза: они хорошие люди и настоящие профессионалы своего дела. Все это помогло мне быстро и успешно адаптироваться к жизни и учебе в новом месте. Во время учебы в университете я участвовал во многих международных научных конференциях, становился победителем или призером многих из них. Сейчас, обучаясь в магистратуре, я продолжаю участвовать в конкурсах, пишу научные статьи, которые публикуются в международных сборниках».

Еще будучи студентом младших курсов, он начал работать в школе учителем иностранного языка. «Тогда же я понял, что работа учителем – это самая святая работа в мире, и что давать образование и воспитание детям – это самое доброе дело для меня. Я очень люблю своих учеников. Мне особенно нравится их честность, старание, ответственность, отзывчивость. Работа с детьми дает мне силу и надежду. Я помню, как в самом начале запомнить и произносить мое ФИО было трудно не только моим ученикам, но и коллегам, но я нашел простое решение. Я сказал ученикам: «Зовите меня просто Мухаммедом». Помню, тогда они очень удивились, что учителя можно звать только лишь по имени. Для меня не важно, зовут ли меня по имени-отчеству, главное для меня – это успеваемость, интерес и мотивация моих учеников».

Мухаммедали признается: школа дала ему огромный опыт и помогла обрести свое предназначение в жизни. «Работая в школе учителем, я убедился, что выбрал именно ту профессию, в которой я хотел бы работать всю жизнь, – улыбается мужчина. – На данный момент я также работаю в своем университете специалистом одного из отделов и обучаюсь в магистратуре. Планирую в дальнейшем параллельно работать преподавателем в университете».

«Большинство хорошо понимают по-английски, другим нужно больше жестов, карточек и рисунков»

Фамилия Мириам с испанского переводится как «ягненок», и сама девушка ей очень соответствует: юная, милая, с улыбчивыми и добрыми глазами. Она никогда не жила в России, но уже много успела узнать об особенностях страны и ее жителей, и даже многим помочь. Родной язык Мириам – испанский, но также она свободно говорит на английском и дает уроки онлайн. Она получила степень бакалавра как преподаватель английского и сейчас продолжает учебу, чтобы стать магистром.

Во время учебы, как и большинство студентов, Мириам стала искать работу. Два года назад ей на глаза попалось объявление о том, что известная онлайн-школа английского языка набирает испаноязычных педагогов для преподавания английского. Мириам тут же откликнулась.

«Я увидела, что требуются носители испанского языка для преподавания английского жителям Испании и других стран. Я откликнулась на вакансию и начала заниматься с детьми и взрослыми из Испании, Чили, Бразилии, Аргентины, Италии, Колумбии и Германии. Но позже меня перевели в отдел по работе с русскоязычными студентами. Теперь я учу только россиян – и детей, и взрослых», – рассказывает педагог онлайн-школы Skyeng Мириам Кордеро.

«Самая святая работа в мире»: как живут учителя-иностранцы в России и что думают о российских студентах?

Таких, как она, называют прирожденными учителями. Склонность к преподаванию девочка проявила еще в пятилетнем возрасте: на переменах между занятиями она с упоением рассказывала младшим ребятам обо всем, что узнала на уроке.

Английский Мириам начала изучать сравнительно поздно – в 16 лет. Девушке пришлось усердно трудиться, чтобы овладеть языком на достаточно высоком уровне. Но Мириам помогли ее усидчивость и искренняя любовь к изучению всего нового. Она буквально влюбилась в английскую речь и культуру, и постоянно совершенствует свои знания. На одном английском Мириам не остановилась: параллельно девушка изучает немецкий и язык жестов, а также преподает естествознание.

Со всеми своими учениками Мириам занимается удаленно, один на один. И, хотя по-русски она пока не говорит, общаться с русскими студентами ей совсем не сложно.

«Так как я занимаюсь с каждым индивидуально, студенты у меня очень разные. Большинство из них – взрослые со средним уровнем владения языком и выше среднего. Но также у меня есть ученики с уровнем ниже среднего и продвинутым уровнем знаний. Я недавно начала работать с детьми, так что сейчас у меня трое русскоязычных ребят. У большинства учеников по два урока в неделю, каждый по 50 минут, у некоторых только один. Но есть у меня один студент, который занимается три раза в неделю, а еще один – целых четыре.

Переключаться на русский я не могу, так как совсем не знаю языка. Но наладить общение, как правило, удается легко. Большинство учеников очень хорошо понимают по-английски, так что я все могу объяснить словами. Другим нужно больше жестов, звуковых подсказок, словарных карточек с переводом и рисунков, чтобы понять сложные темы или задания, но мы справляемся. С маленькими детьми немного сложнее, потому что некоторые понятия им не знакомы в силу их возраста, но и это не так страшно», – говорит Мириам.


Майкл Скотт родом из США, но живет в России уже восемь лет, последние два из них – преподает английский. В Россию он переехал вместе с семьей, а на работу устроился благодаря жене – она преподает в той же школе, что и Мириам.

«Английский язык – это единственный предмет, который я преподаю, а что касается моих студентов, то большинство из них заняты в сфере технологий, управления бизнесом, газовой и нефтяной промышленности и других отраслях, – рассказывает Майкл. – Мне очень нравится эта работа, потому что возможность работать из дома в том графике и темпе, который соответствует моему образу жизни, – это идеальный вариант для меня».

По словам педагога, с учениками ему повезло – тянуть информацию клещами из них не приходится. Скорее, наоборот: многие так любят поговорить, что пространные дискуссии (разумеется, на английском) отнимают солидную часть урока. Зато удается обсудить все самые актуальные и животрепещущие темы.

«Работать с учениками очень интересно, – с воодушевлением делится Майкл. – Я встречаю самых разных людей со всей России, а также из других стран. Большинство моих студентов владеют английским языком на уровне от выше среднего до продвинутого и стремятся практиковать разговорную речь и аудирование, поэтому во время наших занятий мы не слишком часто переходим на русский язык. С некоторыми студентами я использую только учебный план, представленный на онлайн-платформе, и работаю по нему. Но есть ученики с ярким, необычным характером, с которыми у нас устанавливается особая связь, и обычно мы так заняты разговорами и обсуждениями, что у нас даже не остается времени на выполнение плана урока. Некоторые студенты хотят 100% времени исключительно общаться, чтобы практиковать говорение, и это тоже нормально».

Уезжать из России Майкл пока не планирует. «Вписаться» в местную культуру для американца оказалось совсем не трудно.

«Что касается адаптации к российской культуре и образу жизни, то это было совсем не сложно, – утверждает Скотт. – Такие вещи, как поиск жилья и акклиматизация в России никогда не были проблемой, так как моя жена родом из России, наши дети говорят на двух языках, и у нас здесь много знакомых. Так что адаптация прошла довольно гладко. И я бы очень рекомендовал каждому приехать в Россию, пожить и поработать здесь, чтобы получить шанс познать богатую историю и культуру этой страны».

Последние новости

    Поделиться:

    Последние новости