ЦРУ ошиблось в английском, зазывая на службу русскоговорящих
Центральное разведывательное управление США допустило ошибку в рекламном плакате с призывом на службу русскоговорящих сотрудников. На нее обратили внимание пользователи социальных сетей, передает «МИР 24».
На билборде в метро помещена фраза из двух частей на русском и английском: «Ваше владение иностранными языками are vitally Important to our national security». Дословный перевод написанного звучит как «Ваше владение иностранными языками жизненно важны для нашей национальной безопасности».
Авторы призыва неправильно употребили глагол to be, в результате было допущено рассогласование единственного и множественного чисел.
Ранее ЦРУ рассекретило рецепт армейского борща времен СССР. В Советской армии он был описан в 1948 году в «Руководстве для повара-инструктора сухопутных войск в мирное время». В 1956 году его перевели в ЦРУ. В рассекреченном документе приводятся подробности приготовления борща, а также перечисляются обязанности армейского повара-инструктора, который должен отлично знать свое дело, учить готовить остальных, а также собирать отзывы солдат о приготовленных блюдах.