В Британии опытный телеведущий процитировал комедию Шекспира и был уволен
В Британии известный телеведущий Алистер Стюарт, который 40 лет проработал на канале ITV News, был уволен из-за твита. Пост журналиста, в котором он процитировал Шекспира, другому участнику дискуссии показался расистским, пишет The Guardian.
Как отмечается, в своем сообщении, послужившем причиной увольнения, репортер приводит фрагмент из пьесы английского драматурга «Мера за меру».
...Гордый человек,
Минутной куцей властью облеченный, —
Не понимая хрупкости своей
Стеклянной, нутряной, неустранимой, —
Как злая обезьяна, куролесит
У господа, у неба на виду —
И плачут ангелы. А будь они
Как мы характером и селезенкой,
Обхохотались насмерть бы давно. (Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник).
Свой твит Стюарт адресовал темнокожему жителю Лондона Мартину Шэпланду. Мужчина отнес фразу о «злой обезьяне» на свой счет, после чего обвинил журналиста в расизме.
Сейчас Twitter-аккаунт телеведущего удален, а Шэпленд решил стереть все свои предыдущие твиты, так как на него обрушился поток брани от пользователей социальной сети.
Стюарт признался, что жалеет о случившемся, так как для него было честью на протяжении 40 лет знакомить британцев с новостями.
В конце прошлого года британскую писательницу Джоан Роулинг обвинили в ненависти к трансгендерам. Писательница поддержала в Twitter уволенную сотрудницу исследовательского центра Centre for Global Development Майю Форстейтер. Женщина раскритиковала в Twitter трансгендерность и написала, что «мужчины не могут превращаться в женщин».