Песенный флешмоб. Главный хит праздника – песню «День Победы» – исполнили на языках народов России – чувашском, башкирском, удмуртском, марийском и других, передает корреспондент телеканала «МИР 24» Надежда Сережкина.
Миллионам советских солдат песня помогала пережить тяготы и лишения войны. В середине 1970-х гимном Победы в Великой Отечественной стала мелодия Давида Тухманова на слова Владимира Харитонова песня «День Победы». Сегодня ей исполняется 45 лет. Поют ее на разных языках.
Эта песня всегда объединяла разные поколения и народы. Но теперь особенно. Впервые в истории строки поэта Владимира Харитонова звучат на башкирском, марийском, татарском и языках других народов России. Акцию в конце апреля запустили в Саранске. Когда солис тместной филармонии перевел ее на эрзянский – один из трех государственных языков Мордовии.
Съемки проходили в конце зимы, еще до начала пандемии коронавируса. Идея музыкальной эстафеты понравилась соседям. Уже через пару дней ее подхватило все Приволжье. Одними из первых откликнулись музыканты Башкирской хоровой капеллы. В годы войны из этой республики на фронт ушли 700 тысяч человек. В Уфу и ближайшие деревни эвакуировали более полутора сотен предприятий из Москвы, Ленинграда, Киева, Тулы и Харькова.
Из полумиллиона призывников каждый второй не вернулся домой с фронта в Куйбышеве. В годы войны этот волжский город называли «запасной столицей». Там делали легендарный Ил-2, там построен бункер Сталина. Именно в Куйбышеве Шостакович написал и дал премьеру «Седьмой симфонии». Оттуда на весь мир сообщал новости от Советского информбюро Юрий Левитан.
Детали самолетов и мины на передовую отправляли и труженики пензенских предприятий. А еще – мощное оружие с ласковым названием.
«В 1942 году на этом предприятии, в этих корпусах, начали выпускаться легендарные «Катюши». В том числе «Катюши» монтировались на волжские катера, которые сыграли огромную роль в том, что немцы так и не смогли перейти Волгу», – отмечает директор АО «Пензмаш» Славик Мкртчян.
В действующую армию из области в июне 1941-го ушли свыше 300 тысяч солдат. Четыре года спустя на поверженном Рейхстаге вывели легендарную надпись: «А мы – из Пензы!».
«Когда я исполняю песню «День Победы», я вспоминаю рассказы о войне своей бабушки Фролкиной Марии Ивановны, она была участницей Великой Отечественной войны. Она попала на фронт еще юной девушкой и была санитаркой в поезде-летучке, который сразу после боя забирал раненых», – делится солистка Губернаторской симфонической капеллы Ольга Андреева.
Оружие Победы создавали и труженики города Горького. С завода «Красное Сормово» на передовую поставили 12 тысяч танков Т-34. На местном авиационном заводе собирали каждый третий отечественный истребитель.
Свое тепло вместе с шинельным сукном и валенками передавали фронту прикамцы. Каждый третий боец носил знаменитые кунгурские сапоги. Здесь собирали четыре из десяти советских артиллерийских орудия.
Своя память о войне – у жителей Оренбуржья. На фронт оттуда ушли 400 тысяч человек. Спеть эти строки на всю страну не один год мечтал баритон Владимир Решетков. Как и для большинства артистов, для него, внука фронтовика, «День Победы» – это часть семейной истории.
«Парад заканчивался, бабушка накрывала огромный стол, и дед, выпив свои сто фронтовых граммов, просил меня встать на табуретку и петь «День Победы», – вспоминает солист Оренбургского государственного академического русского народного хора Владимир Решетков.
Для кого эта песня – целая страница личной биографии, так это для Леонида Сметанникова. Это он впервые в истории исполнил будущий хит на телевидении. Это было на «Голубом огоньке» в мае 1975-го, в год 30-летия Победы.
Правда, по мнению руководства Гостелерадио, на звание гимна Победы она не годилась. Музыку Тухманова, автора хитов «Последняя электричка» и «Эти глаза напротив», в Союзе композиторов назвали «незрелой». От запрета и забвения песню спас Лев Лещенко. В конце того же 1975-го в прямом эфире он исполнил ее на концерте в честь Дня милиции.
«Я на репетиции спел, подошел к одному из замов министра внутренних дел Николаю Анисимовичу Щелокову и сказал, что милиция, наверное, не стояла в стороне от этого великого праздника, и мне бы очень хотелось ее спеть». На это зам вскинул брови и сказал: «Это наш праздник, можете петь то, что мы хотим», – вспоминает народный артист РСФСР Лев Лещенко.
Простые и пронзительные строки мгновенно ушли в народ. Возможно, из-за этой всесоюзной популярности песню долго не решались переводить на другие языки. В новой версии она зазвучала лишь 45 лет спустя, в день своего юбилея и юбилея Победы.
Живых участников тех событий – фронтовиков Великой Отечественной – в России осталось всего 70 тысяч. Еще меньше тех, кто может об этом рассказать. Но в каждом из них продолжает жить песня. Про день, который все они приближали, как могли.
«Местные жители набрасывались, целуют, ура-ура. Вот такой был конец войны. Со всеми вместе народами я был очень рад, что я остался жив, что мы победили», – вспоминает ветеран Великой Отечественной войны Александр Царегородцев.