Мультфильм о национальном герое Манасе снимают в Кыргызстане. За дело взялись энтузиасты – историю по мотивам легендарного эпоса рисуют за свой счет, сообщает корреспондент «МИР 24» Майя Смехова.
Каждый ролик – не больше 10 минут, а просмотров в интернете – сотни тысяч. Хотя графика простая. Создатели говорят, что основная цель – не удивить зрителя анимацией, а рассказать историю великого героя понятным языком.
«В XIX веке было бурное развитие эпоса, и все его знали. Сейчас в огромном потоке информации очень сложно уследить за эпосом, потому что есть только какая-то часть всей информации. И мы решили в такой легкой анимационной форме подать», – отметил один из создателей мультфильма Жалиль Муканбетов.
В готовых сериях – рассказ о детстве богатыря. В основе – книга известного кыргызского публициста Мара Байджиева. До полного окончания работы еще очень далеко. Над созданием мультфильма трудятся девять человек. Все расходы – из своего кармана. Хотят не заработать, а сохранить традицию. Ведь сегодня рассказать что-то об эпосе «Манас» может только старшее поколение.
В эпосе говорится об истории кыргызского народа, великом герое Манасе и его подвигах. Считается, что рассказчики «Манаса», манасчи, обладают божественным даром. Долгие годы эпос передавался из уст в уста. А его напечатанный вариант содержит больше полумиллиона строк. «Манас» включен в список шедевров нематериального культурного наследия ЮНЕСКО и Книгу рекордов Гиннесса как самый объемный эпос в мире.
Сейчас скульптура богатыря размещена на главной площади страны, недалеко от Дома парламента. Имя национального героя носит международный аэропорт Кыргызстана. В столице есть университет и кинотеатр «Манас». Его именем назван один из центральных проспектов столицы.
Перед зданием национальной филармонии установлен еще один памятник герою. До карантина это было одно из самых многолюдных мест в Бишкеке. Но о том, что эта площадь тоже носит имя великого Манаса, не знает почти никто. Хотя в теплое время года здесь собираются множество роллеров и скейтбордистов, а вечерами гуляют влюбленные пары. Эпос «Манас» был переведен на множество языков еще в прошлом веке, он публиковался на всей территории Советского Союза и за рубежом.