Как правильно говорить слово «альпака»?
На прошлой неделе в интернете завирусилось забавное видео, на котором по Кольцевой линии московского метро ехал самый необычный пассажир – пушистый альпака. Но, помимо умиления, видео вызвало нешуточные баталии: как же все-таки правильно ставить ударение в слове «альпака»? Ответ на этот вопрос корреспондент Mir24.tv узнала у доцента кафедры русского языка МАРХИ, преподавателя НИУ ВШЭ, члена Офрографической комиссии РАН Марии Ровинской.
«Со словом «альпака» ситуация довольно непростая. Дело в том, что словари фиксируют одну норму с ударением на последний слог. Кроме того, это существительное является несклоняемым. Предполагалось, что судьба у этого слова будет такая же, как у «кенгуру», «колибри» или «колли», и оно останется несклоняемым в русском языке. Но фокус в том, что для слов типа «кенгуру» у нас нет языковой интуиции, оно не похоже на обычное существительное русского языка, а слово «альпака» похоже, если ему поменять ударение и сделать его склоняемым. Насколько я знаю, в русском языке нет других таких слов –несклоняемых и обозначающих животное, с конечным ударным «а». Оно такое уникальное», – объясняет Мария Ровинская.
Получается, что литературная норма, которая записана в словарях, вступает в конфликт с языковой интуицией носителя языка. «Мы знаем, что у нас слова такого типа, которые заканчиваются на «а», должны склоняться. Конечно, нормальный носитель русского языка, который не заглядывал в словари, хочет говорить альпАка точно так же, как он говорит собАка, а также склонять это слово», – говорит эксперт.
Кроме того, «альпака» является словом общего рода. Это значит, что все дело в том, знаем ли мы пол конкретной особи или нет. Если нам точно известно, что это самка, то говорить нужно в женском роде, например, «хорошенькая альпака» (соответственно, если самец, то будет «хорошенький альпака»). Однако если мы не знаем пол альпака, то говорить стоит в мужском роде.