on air preview
Прямой эфир
weather icon+1
Москваyandex weather icon
currencyUSD

102.41

currencyCNY

13.93

КУЛЬТУРА

Наследие кыргызов: эпос «Манас» перевели на английский язык

Кыргызстан 10/08/2022 — 14:30

Культурное наследие кыргызов – эпос «Манас» – перевели на английский язык. Автор взял версию драматурга Мара Байджиева, передает «МИР 24».

Преподаватель английского языка Акылай Байматова работала пять лет. Детально исследовала все варианты эпоса и остановилась на том, который сохранил бы мелодичность произведения. «Манас» уже переведен на русский, китайский, немецкий, французский и японский языки. Трилогия на английском из более 400 страниц доступна в электронном варианте. Читатели смогут купить книгу на одном из маркетплейсов. Также планируется издание книги.

«Мне хотелось сохранить ритмику, как это рассказывали Саякбай Каралаев, Сагынбай Орозбаков. Чтобы ритмика была та же самая. Чтобы наш эпос сохранил свою сущность и на английском языке тоже», – отметила автор перевода Акылай Байматова.

«Манас» – самый большой эпос в истории мирового литературного наследия. Трилогия насчитывает более 500 тысяч строк.

Последние новости

    География:
    Кыргызстан
    Поделиться:

    Сюжет

    Книги
    Ежегодные премии в области детской и подростковой литературы учредили в России

    Ежегодные премии в области детской и подростковой литературы учредили в России

    Книгу писателя Кемеля Токаева, отца президента Казахстана, перевели на башкирский

    Книгу писателя Кемеля Токаева, отца президента Казахстана, перевели на башкирский

    Гурбангулы Бердымухамедов представил первый экземпляр своей новой книги «Настоящая жемчужина»

    Гурбангулы Бердымухамедов представил первый экземпляр своей новой книги «Настоящая жемчужина»

    узбекская литература, книга, книги, культурное наследие Узбекистана, книга, книги, выставка, Конгресс по сохранению культурного наследия Узбекистана, основа нового Ренессанса,

    Британская писательница Саманта Харви получила Букеровскую премию по литературе

    Последние новости